buyruk | net

to Infinity and Beyond!

Zaz Je Veux – I Want – İstiyorum

| Filed under Müzik

Beni yakından tanıyanlar bilirler, müzikle hiçbir zaman sıkı fıkı olmamışımdır. Daha çok anlık dinliyorum sanırım ben müziği. Yani böyle sürekli olarak her gün saatlerce dinlediğim hiç olmamıştır. O ana göre, hislerime göre beni mutlu edecek, enerjimi katlayacak, farklı duygu ve düşüncelere sürekleyecek şarkıları dinlerim çoğunlukla.

Bu paylaşmak istediğim şarkı da aynı bu şekilde hiç ama hiç üzmüyor, kederlendirmiyor ve tamamen pozitif duyguları canlandırıyor. Fransızca ve Fransızlarla da aram aslında çok iyi değil, ama beğendiklerimi, hoşuma gidenleri de takdir etmekten çekinmem.

“Je Veux” bu takdir ettiklerimden biri olsun. Sözlerinin Fransızca olmasından mütevellit, dinlerken ne olup bittiğini, nelerden bahsedildiğini anlamak benim için şu aşamada imkansız. Tabii ki şarkıyı dinleyip beğendikten sonra meraklanıp sözlerinin İngilizce tercümesini arattım. Ve bana sorarsanız sözler de müziğin içinizde yarattığı hislerle tamamen paralel.

(more…)

Bu yazı toplamda 7038, bugün ise 2 kez görüntülenmiş.

by buyruk | tags : | 6

Bacalar Tıkanmış

| Filed under Müzik Rezillik

Müzikle aramın pek iyi olmamasından, yakından takip etmememden vs. gibi nedenlerden ötürü doğal olarak da konserlere karşı büyük heyecanım ya da merakım olmamıştır. Ama öyle veya böyle, okulda olsun, dışarıda olsun zaman içinde gittiğim konser sayısı yine de pek az değil. Fakat her nedense en çok gitmeyi istediğim Duman Konseri’ne bir türlü gidememiştim, hep bir sorun çıkmış hevesim de kursağımda kalmıştı.
(more…)

Bu yazı toplamda 3061, bugün ise 1 kez görüntülenmiş.

Nueva Era – Amor Eterno – Lyrics (English) – Şarkı Sözleri

| Filed under Müzik

Müzik bölümünü bu tarzda girdilere ayırmak istiyordum ve böylece başlangıcı yapmış oldum. Her nedense aram müzikle hiçbir zaman sıkı fıkı olmamıştır, ne delicesine takip ettiğim şarkıcılar, gruplar oldu ne albüm isimlerini öğrenebildim ne de şarkı sözlerini. Taa ki yabancı dil etkeni işin içine girinceye kadar. İngilizce‘yle başlamıştı bu haliyle, sonra Almanca‘dan da bir iki tane şarkının sözlerini bu şekilde çevirmiş, Almanca‘yı daha sevilebilir bir hale getirmeye çalışmıştım. Bu sefer de İspanyolca bir parçayı paylaşmak istiyorum. Meksikalı arkadaşlarımdan “Jesús Zukhov Sánchez Garrido” sayesinde haberim olan, yarı İngilizce olması nedeniyle de ilgimi biraz daha fazla çeken bu parçayı, başka bir Meksikalı arkadaşım “Eduardo Mitchell” yardımıyla önce İngilizce‘ye, sonra da Türkçe‘ye çevirdim. Burada eklemek istediğim husus, şarkının müzik kalitesinden, başarısından ziyade, nispeten basit, kolay anlaşılabilir olması nedeniyle seçilmiştir. Türkçe‘ye çevirirken de, bir şarkı çevirisi yapmaktan ziyade amacım, İspanyolca‘nın, dolaylı olarak da İngilizce’nin daha eğlenceli bir şekilde öğrenilmesine küçük bir katkıda bulunmaktı. Bu nedenle çevirinin, satırların birbirine ahenginden ziyade, herbirini kendi için değerlendirmeniz daha sağlıklı olacaktır. İyi eğlenceler…

(more…)

Bu yazı toplamda 6415, bugün ise 0 kez görüntülenmiş.

by buyruk | tags : | 4