buyruk | net

to Infinity and Beyond!

Zaz Je Veux – I Want – Ä°stiyorum

| Filed under Müzik

Beni yakından tanıyanlar bilirler, müzikle hiçbir zaman sıkı fıkı olmamışımdır. Daha çok anlık dinliyorum sanırım ben müziği. Yani böyle sürekli olarak her gün saatlerce dinlediğim hiç olmamıştır. O ana göre, hislerime göre beni mutlu edecek, enerjimi katlayacak, farklı duygu ve düşüncelere sürekleyecek şarkıları dinlerim çoğunlukla.

Bu paylaşmak istediğim şarkı da aynı bu şekilde hiç ama hiç üzmüyor, kederlendirmiyor ve tamamen pozitif duyguları canlandırıyor. Fransızca ve Fransızlarla da aram aslında çok iyi değil, ama beğendiklerimi, hoşuma gidenleri de takdir etmekten çekinmem.

“Je Veux” bu takdir ettiklerimden biri olsun. Sözlerinin Fransızca olmasından mütevellit, dinlerken ne olup bittiÄŸini, nelerden bahsedildiÄŸini anlamak benim için ÅŸu aÅŸamada imkansız. Tabii ki ÅŸarkıyı dinleyip beÄŸendikten sonra meraklanıp sözlerinin Ä°ngilizce tercümesini arattım. Ve bana sorarsanız sözler de müziÄŸin içinizde yarattığı hislerle tamamen paralel.

(more…)

Bu yazı toplamda 7736, bugün ise 5 kez görüntülenmiş.

by buyruk | tags : | 6

Bacalar Tıkanmış

| Filed under Müzik Rezillik

Müzikle aramın pek iyi olmamasından, yakından takip etmememden vs. gibi nedenlerden ötürü doğal olarak da konserlere karşı büyük heyecanım ya da merakım olmamıştır. Ama öyle veya böyle, okulda olsun, dışarıda olsun zaman içinde gittiğim konser sayısı yine de pek az değil. Fakat her nedense en çok gitmeyi istediğim Duman Konseri’ne bir türlü gidememiştim, hep bir sorun çıkmış hevesim de kursağımda kalmıştı.
(more…)

Bu yazı toplamda 3659, bugün ise 4 kez görüntülenmiş.

Nueva Era – Amor Eterno – Lyrics (English) – Åžarkı Sözleri

| Filed under Müzik

Müzik bölümünü bu tarzda girdilere ayırmak istiyordum ve böylece baÅŸlangıcı yapmış oldum. Her nedense aram müzikle hiçbir zaman sıkı fıkı olmamıştır, ne delicesine takip ettiÄŸim ÅŸarkıcılar, gruplar oldu ne albüm isimlerini öğrenebildim ne de ÅŸarkı sözlerini. Taa ki yabancı dil etkeni iÅŸin içine girinceye kadar. Ä°ngilizce‘yle baÅŸlamıştı bu haliyle, sonra Almanca‘dan da bir iki tane ÅŸarkının sözlerini bu ÅŸekilde çevirmiÅŸ, Almanca‘yı daha sevilebilir bir hale getirmeye çalışmıştım. Bu sefer de Ä°spanyolca bir parçayı paylaÅŸmak istiyorum. Meksikalı arkadaÅŸlarımdan “Jesús Zukhov Sánchez Garrido” sayesinde haberim olan, yarı Ä°ngilizce olması nedeniyle de ilgimi biraz daha fazla çeken bu parçayı, baÅŸka bir Meksikalı arkadaşım “Eduardo Mitchell” yardımıyla önce Ä°ngilizce‘ye, sonra da Türkçe‘ye çevirdim. Burada eklemek istediÄŸim husus, ÅŸarkının müzik kalitesinden, baÅŸarısından ziyade, nispeten basit, kolay anlaşılabilir olması nedeniyle seçilmiÅŸtir. Türkçe‘ye çevirirken de, bir ÅŸarkı çevirisi yapmaktan ziyade amacım, Ä°spanyolca‘nın, dolaylı olarak da Ä°ngilizce’nin daha eÄŸlenceli bir ÅŸekilde öğrenilmesine küçük bir katkıda bulunmaktı. Bu nedenle çevirinin, satırların birbirine ahenginden ziyade, herbirini kendi için deÄŸerlendirmeniz daha saÄŸlıklı olacaktır. Ä°yi eÄŸlenceler…

(more…)

Bu yazı toplamda 8770, bugün ise 20 kez görüntülenmiş.

by buyruk | tags : | 4